Que moro perquè no moro…

STTERESA

 

Viu sense viure en mi,
i tan alta vida espero,
que moro perquè no moro.
Visc ja fora de mi,
després que moro d’amor;
perquè viu en el Senyor,
que em va voler para si:
quan el cor li vaig donar
va posar en ell aquest rètol,
que moro perquè no moro.

No sé si será moro o no moro, pero hay por ahí un tal Víctor Cucurull que dice que Santa Teresa de Jesús era catalana de arriba abajo, o sea, completamente catalana. Así es que he acudido al traductor de Google para poder disfrutar de los famosos versos en su versión original, versos con los que abro el post de hoy.

Miren, yo me lo creo. Porque la historia hay que contarla como es. En el principio creó Dios los cielos y la tierra, o sea, Catalunya, y luego el resto de los habitantes de la tierra, que además de no ser catalanes, somos muy malvados, los fuimos invadiendo y ahí se han quedado los pobres, chiquititos y esquinados. O esquinats, no sé. Lo de Santa Teresa se explica perfectamente: los castellanos invadimos Avila, y como las desgracias nunca vienen solas, después de la invasión tradujimos a Santa Teresa, y el famosísimo moro perquè no moro devino en muero porque no muero, mucho más violento, dónde va a parar.

No queda ahí la cosa, que por lo visto Cervantes también era catalanísimo. Y miren, no me extraña. Si los castellanos fuimos capaces de invadir Avila, con esas murallas tan sólidas y solemnes ¿se nos iba a resistir Alcalá de Henares, esa ciudad sin importancia? Naturalmente que no. De hecho, yo me malicio que el brazo no lo perdió Cervantes en Lepanto, sino que fue en la guerra de la independencia catalana, luchando a brazo partido (perdonen la manera de señalar), contra los bárbaros castellanos que pretendían arrasar la ciudad, con la universidad incluida.

En fin, como el traductor de Google es gratis, y asumiendo que los madrileños somos mucho más roñosos que los catalanes – ya se sabe, unos cortan la lana y otros se llevan la fama – he vuelto a acudir a él para poder deleitarles con ese famosísimo principio del quijote (¿El Quixot?) en su lengua de origen:

En un lloc de la Manxa, del nom del qual no vull acordar-me, no ha molt temps que vivia un gentilhome dels de llança en drassana, adarga antiga, rossí flac i llebrer corredor… 

Igual mañana me animo y les cuento la conquista de América, según cucu-rucu-cull, colomba…

13 pensamientos en “Que moro perquè no moro…

  1. Tengo que reconocer que la noticia me produjo carcajadas pero los comentarios de la noticia ya me hicieron soltar lágrimas de risa. Los hay verdaderamente maravillosos.
    Ahora anda por el paliolítico. Perece que hace tres mil millones de años ya andaban los pobres catalanes desesperados porque España les robaba. 😛
    Inefable, lo peor es que este tipo de cosas van en los libros de texto. Luego nos extrañamos de lo que ha pasado hoy en el parlamento.
    Besazo

    Me gusta

  2. Bueno, nuevamente se ha comido mi comentario el blog…

    Decía más o menos que es muy triste el que haya gente así, pero que el problema no es que haya locos, que también, sino que haya quien financia con el dinero de todos esos simposios, charlas y demás.

    Me gusta

    • Bueno, aparte de eso, está el problema de Orwell…

      No sé qué te pasa con los comentarios. Yo he visto el tuyo anterior fugazmente, y ha hecho «pop» y ha desaparecido… Los tartesos de Tortosa, sin duda.

      Me gusta

  3. Buf, y a mi que ya no me sorprende. Quizá son ya muchos años oyendo cosas así y como cada vez van a más, la próxima, no sé, será decirnos que Curra es catalana 😉

    Me gusta

Gracias por dejar un comentario.

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s