En torno al casticismo

Sale el candidato del PP en las elecciones gallegas. Y dice: “Calquera comunidade autónoma cambiaría a sua situación por Galicia. Eu os digo que por eso no me conformo y eu os digo que si seguimos xuntos, dentro de catro anos celebraremos a recuperación económica de Galicia nesta plaza

Mientras habla, la televisión se ve en la necesidad de subtitular: “Cualquier Comunidad autónoma cambiaría su situación por Galicia“. Y ya no subtitula nada más.

Luego sale el candidato del PSOE y dice: “A austeridade de Feijoo dice voy a reducir gastos porque soy austero. Deixa de pagar a Xunta os libros de texto y pagalos as familias. Home, eso es una austeridad muy rara ¿no? Eso non e austeridad, eso es jeta

Mientras habla, la televisión, con encomiable vocación de servicio público, se vuelve a ver con la necesidad de subtitular: “”La austeridad de Feijóo es decir voy a reducir el gasto. Deja de pagar la Xunta los libros de texto y los pagan las familias. Hombre, eso es una austeridad muy rara ¿no? Eso no es austeridad, eso es jeta”

Luego nos pidieron disculpas por los problemas con los subtítulos. Y es que es inaceptable que discriminen a los sordos de esa manera. Por no hablar de la mano negra que elimina el mensaje del candidato del PP y no el del PSOE, y así el resto de la España no sorda no se puede enterar de nada de lo que dice.

Y es que no crean, que el gallego es muy puñetero. Te crees que entiendes lo de jeta y no, el matiz debe ser muy diferente en gallego y en castellano, aunque el candidato se esforzara en pronunciarlo con notable deje castizo.

Minutos 1:05 y 2:15, por si no se lo creen. No me dirán que en España no tenemos motivos para divertirnos…

1545417