En francés, gol se dice but, que en inglés se escribe goal. Pero but se dice mais, por eso Benzema está pretty empané desde que ha venu a l’Espagne a un club tan cosmo como el Madrid. Ayer, Benzema metió tres goles, o sea, trois buts, que en inglés se dice three goals y en argot futbolero se dice hat-trick. Benzema le llamará probablemente truc du bonet, porque este pavo (en francés dindon) tiene toda la pinta de no enterarse de nada. A un chico de mi cole le llamábamos el campanitas, porque era ton-tin. El fichaje de Benzema fue un campanón, din-don…
Ayer, entre les petits del Auxerre, y acompagné por Lass y Diarra, o bien el Bernabéu le pareció chez lui o bien alguien le dijo en su idioma hacia dónde tenía que correr. Tal vez incluso le dijeron que tenía que correr. Y se enteró de que cuando le dicen pelota, se refieren a la balle. Ah, tiens, la pelota c’est la balle, dis donc, j’suis un pavo! Y por la noche en la radio dijo «Estoy muy contento para mí», de donde deduzco que en francés dice je suis très content pour moi. Y si todavía alguien me sigue, probablemente está tan perdido como yo.
Pero bueno, y qué más da: ¡Eso es un futbolista!.
Así es que, Floren, vende eso cuanto antes.